svensk poesi

пятница, 1 мая 2015 г.

Ссылки на шведские сайты, 
посвященные поэзии и поэтам.

http://svenskadikter.com/Kategori:F%C3%B6rfattare
http://www.ur.se/Produkter/161225-Hej-litteraturen!-Den-svenska-poesin
http://www.svensklyrik.se/poeter
http://www.svensklyrik.se/
http://runeberg.org/poetalbum/
http://www.litteraturmagazinet.se/bjorn-hakanson/levande-svensk-poesi-dikter-fran-600-ar
http://www.albertbonniersforlag.se/bocker/lyrik/d/de-basta-svenska-dikterna/
http://www.wwd.se/bocker/litteraturvetenskap/d/den-svenska-poesins-historia/


Автор: Unknown на 01:36
Отправить по электронной почтеНаписать об этом в блогеПоделиться в XОпубликовать в FacebookПоделиться в Pinterest

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Следующее Предыдущее Главная страница
Подписаться на: Комментарии к сообщению (Atom)

Общее·количество·просмотров·страницы

Популярные сообщения

  • (без названия)
    Retrogardismen  är en konst- och litteraturinriktning som i  Skandinavien  inspirerats av de skånska poeterna  Clemens Altgård  och  Håkan...
  • (без названия)
    Tecknare - Ludmila Kulukina med illustrationer  till Tatiana Chesnokovas essäbok  "Sveriges litterära karta" (Moskva, 2015):  ...
  • (без названия)
  • (без названия)
    Церковь большого Вознесения у  Никитских ворот:  поэзия майской природы в храмовый праздник.
  • (без названия)
    В книге "Литературная карта Швеции" (Москва, 2015)  упомянуты   литературные музеи:  Strindbergsmuseet – Blå to...
  • (без названия)
    ”Min själ var en ljusblå dräkt av himlens färg; jag lämnade den på en klippa vid havet och naken kom jag till dig och liknade en kvinna. O...
  • (без названия)
    ССЫЛКИ на шведские сайты! По следам литературных героев : в четвертой главе "Литературной карты Швеции" (2015) рассказывается о ...
  • jag har gått inunder stjärnor - frida öhrn och bo sundström
  • (без названия)
    GUNNAR EKELÖF: Gå till stranden, mumlande i vinden Gå till strandens stenar med din ångest. Ser du, där är havet, här är landet: Verkligh...
  • В сборник вошел перевод главы из книги "Стокгольм времен Астрид Линдгрен" на шведский язык.

Translate

Обо мне

Unknown
Просмотреть профиль

Архив блога

  • ►  2017 (1)
    • ►  июля (1)
  • ►  2016 (4)
    • ►  марта (1)
    • ►  февраля (3)
  • ▼  2015 (63)
    • ►  декабря (3)
    • ►  ноября (4)
    • ►  сентября (6)
    • ►  августа (2)
    • ►  июля (1)
    • ►  июня (5)
    • ▼  мая (14)
      • Att arbeta med poesi i svenska 1 http://jennypa...
      • August Strindberg som diktare. August Strindber...
      • I en ny tv-serie sätter DN:s biträdande kulturche...
      • 23 мая родился  Пер Лагерквист. PÄR LAGERKVIST, f...
      • Церковь большого Вознесения у  Никитских ворот:  ...
      • Edith Södergran - Nocturne Silverskira månske...
      •   STOCKHOLM, WALDEMARSUDDE, MAJ,  BLOMMOR, KONST ...
      • "Vi har Läkare utan gränser. Varför då inte även ...
      • Det blev nära nog en klassisk kulturfejd när Göra...
      • Den svenska poesins historia  är det första litt...
      • Pär Lagerkvist: "О человек! Твой взор устал от му...
      • Стихотворение Пера Лагерквиста, "строка за строко...
      • Vän! I förödelsens stund  Vän! i förödelse...
      • Ссылки на шведские сайты,  посвященные поэзии и п...
    • ►  апреля (28)

Подпишитесь на

Сообщения
Atom
Сообщения
Комментарии
Atom
Комментарии
Тема "Простая". Технологии Blogger.